Seilbahnforum
Seilbahnwörterbuch Englisch-Deutsch
-
- Niesenbahn
- Beiträge: 42
- Registriert: Mi, 26.01.2011, 15:39
Seilbahnwörterbuch Englisch-Deutsch
Und wo im Netz findet man zu Seilbahnen ein Dictionary?
- Schöditaz
- Sesselbahn Prodkamm
- Beiträge: 823
- Registriert: Do, 12.08.2010, 14:35
- Lieblingshersteller: von Roll
- Wohnort: Davos
Re: Wie sagt man zu Dreiseilbahnen auf englisch
Garaventa/ Doppelmayr verwendet meistens englische Bezeichnungen bzw. deren Kürzel. Schau mal hier http://alpinwiki.alpinforum.com/index.p ... Hersteller
Dreiseilumlaufbahn nennt sich TGD (Tricable Gondola detachable)
Dreiseilumlaufbahn nennt sich TGD (Tricable Gondola detachable)
-
- Niesenbahn
- Beiträge: 42
- Registriert: Mi, 26.01.2011, 15:39
Re: Wie sagt man zu Dreiseilbahnen auf englisch
Und eine 4S-Bahn?
Ist das dann eine Quart Cable Detachable oder eine Four Cable Detachable?
Ist das dann eine Quart Cable Detachable oder eine Four Cable Detachable?
- Schöditaz
- Sesselbahn Prodkamm
- Beiträge: 823
- Registriert: Do, 12.08.2010, 14:35
- Lieblingshersteller: von Roll
- Wohnort: Davos
Re: Wie sagt man zu Dreiseilbahnen auf englisch
4-S Bahnen gibt es nicht. Eine Amerikanische Firma baute mal ein Funitel, welches sich Quad Mono Cable nannte. Dieses musste aber wieder abgebrochen werden.
- bündner
- Kabinenbahn Rellerli
- Beiträge: 1515
- Registriert: Sa, 05.06.2010, 16:48
- Lieblingsseilbahn: Alle Bahnen von Hölzl
- Lieblingshersteller: Hölzl
- Wohnort: Chur
- Kontaktdaten:
Re: Wie sagt man zu Dreiseilbahnen auf englisch
Doch, ein Funifor, das ist aber schon Englisch, da gibt es nichts zu übersetzten.Schöditaz hat geschrieben:4-S Bahnen gibt es nicht.
-
- Niesenbahn
- Beiträge: 42
- Registriert: Mi, 26.01.2011, 15:39
Re: Wie sagt man zu Dreiseilbahnen auf englisch
Ich hab da
http://www.isr.at/downloads/download_4638.pdf" onclick="window.open(this.href);return false;
von einer Cabriobahn gelesen, die 2 Tragseile hat und dachte mir, dass die auch 2 Zugseile haben muss, weil wenn ein Zugseil bei der Kabine befestigt ist, dann hängt die ja nicht mehr senkrecht, oder.
Und da steht nix von einer Funitel.
Ist übrigens eine tolle Zeitschrift !
http://www.isr.at/downloads/download_4638.pdf" onclick="window.open(this.href);return false;
von einer Cabriobahn gelesen, die 2 Tragseile hat und dachte mir, dass die auch 2 Zugseile haben muss, weil wenn ein Zugseil bei der Kabine befestigt ist, dann hängt die ja nicht mehr senkrecht, oder.
Und da steht nix von einer Funitel.
Ist übrigens eine tolle Zeitschrift !
- Schöditaz
- Sesselbahn Prodkamm
- Beiträge: 823
- Registriert: Do, 12.08.2010, 14:35
- Lieblingshersteller: von Roll
- Wohnort: Davos
Re: Wie sagt man zu Dreiseilbahnen auf englisch
Diese Cabrio- Bahn wird sowieso etwas ganz spezielles. Quart Cable Detachable darfst du trotzdem nicht sagen, denn Detachable heisst kuppelbar, und Funifors oder auch die Cabrio- Bahn sind fix geklemmt.
- Felix
- Luftseilbahn Fil de Cassons
- Beiträge: 5265
- Registriert: Sa, 02.09.2006, 20:06
- Lieblingsseilbahn: Klein Matterhorn, Fil de Cassons, Isenau, uvm.
- Lieblingshersteller: Von Roll, Brändle, Giovanola
- Kontaktdaten:
Re: Wie sagt man zu Dreiseilbahnen auf englisch
Man darf nicht vergessen, dass es sich bei den ganzen Dreiseilbahnen streng genommen auch um Zweiseilbahnen handelt, da sich die ursprüngliche Definition auf die Anzahl der verschiedenen Funktionen der Seile bezog. So hat eine Dreiseilbahn mit einem Zugseil und zwei Tragseilen auch nur zwei Seile, die sich von der Funktion unterscheiden. Mit dem Marketingbegriff der "3S", wie sie von Doppelmayr angeboten wird, ist diese Definition aber ein wenig in Vergessenheit geraten. Genau genommen sind Funitels nach dieser Definition Einseilumlaufbahnen.
Reportagen und Reiseberichte auf www.enviadi.com
-
- Niesenbahn
- Beiträge: 42
- Registriert: Mi, 26.01.2011, 15:39
Re: Wie sagt man zu Dreiseilbahnen auf englisch
Aha und ich bin ein Einfußmensch, ein Einbeiner sozusagen.Felix hat geschrieben: Genau genommen sind Funitels nach dieser Definition Einseilumlaufbahnen.
Jetz habe ich eine nette Übersetzung für "3S-Umlaufbahn" gelesen: "3S-orbit".
-
- Niesenbahn
- Beiträge: 42
- Registriert: Mi, 26.01.2011, 15:39
Seilbahn-Wörterbuch Englisch - Deutsch gesucht
Gibt's so was im Netz?
War mal so frei und habe die beiden Themen zur Übersetzung zusammengeführt.
War mal so frei und habe die beiden Themen zur Übersetzung zusammengeführt.